10 setembro 2008

Iko nye nye Julia

Depois de algumas semanas vivendo na terra de Ewe, agora me sinto um pouco mais confiante na prática do idioma local. Infelizmente, ainda falta muito, mas como dizem na ex-sempre-terrinha "a esperança é a última que morre".
Depois de novos e contínuos sumiços (cansei de me desculpar...haha), voltei para ensinar virtualmente um pouquinho de ewe para vocês, amigos brasileiros!

Aí vamos nós!

Me lò wo - I like/ love you
Me lò akoduwo - Eu gosto de bananas.
Ma fle akodu ene - Eu quero quatro bananas.
Nene? – Quanto custa?
Alafa deka kple eve - cento e dois (hahaha!)
Alafa deka kple bla asieke vo asieke - cento e noventa e nove
Meyi kple mava - Eu vou e volto logo
Me si tso dòme - Eu corri do trabalho (algo como, vim correndo do trabalho)
Afi ka mama? - Onde está a mama? (lembrando que mama é um jeito carinhoso de chamar qualquer mulher da família).
Iko wò de? - Como você se chama?
Iko nye nye ..... - Eu me chamo ....
Mafo wò - Eu vou bater em você (Essa é popular! As crianças vivem se ameaçando e, por sua vez, as mães e outras pessoas da comunidade aproveitam e ameaçam as crianças que ameaçam as outras....eta maravilha! Em breve escreverei sobre o tema “Fo” (bater) em Ghana!
Dui - Coma!
Midui - Vocês, comam!
Mefo gake - Eu não estou muito bem...
Megava - Eu volto logo
ga - dinheiro
metso - Eu estou/ Eu fico
Meyi afème - Vou para casa
Ndó na wò - Boa tarde para você
Ndó, afémeto? Boa tarde, e a família (como vai)?
Míado - Boa noite para nós!
Suku -escola

etc etc!
O divertido é que agora já consigo escrever e formular algumas frases sozinha e a reação da comunidade é genial! Todos celebram meus pequenos passos!
Embora a presença de ewos (brancos) em Ghana não seja algo raro, são poucos (ou quase nenhum) os que querem aprender a língua local. Por isso, quando um louco ou outro aprende ou tenta estudar ewe, a população vibra!
E o mesmo vale para as outras línguas, como o ga, shanti, tui, etc!

É impressionante como todos - desde muito pequenos - aprendem mais de um idioma. Em algumas vilas que estão nas fronteiras regionais, aos 14, 15 anos os adolescentes falam 4 ou 5 idiomas fluentemente! Entre eles, claro o inglês.

O inglês em Ghana é derivado do Inglês britânico (herança colonial), mas tem suas particularidades e um sotaque bastante característico.
Aí vão algumas das expressões em "ghananian english" de que mais gosto:

small small - rapidinho/ pouquinho
Normalmente quando alguém fala “Volto em small small”, pode sentar porque small small em ghana significa no mínimo meia hora de espera.
I alight here - forma mais comum de pedir que o taxista pare em determinado lugar. Alight em uma tradução literal é algo como "vir da luz", "produto de luz", "iluminar"...acho genial! Eu sairei da luz, eu me iluminarei ali na entrada do mercado!
Plenty - tudo é plenty. Novamente em tradução literal, plenty significa "suficiente" ou "bastante", mas em ghananian english é a palavra mais usada para descrever "muito", substituindo “ a lot”. Tudo é plenty! Embora não seja de forma alguma incorreto usar plenty como Ghana usa, é engraçadíssimo como "plenty" é usado a torto e a direito....“Aqui tem plenty barulho, tinha plenty gente no local, eu amo você plenty”
I'll beat you (lê-se I will BIT u) - tradução do vou bater em você, usado o tempo todo, tanto em inglês, quanto em ewe.

Bom, fico por aqui e em breve volto com mais historietas e anedotas....
Miado go - até nosso reencontro!